Хвилююча промова Мішель Обами

Пропоную вам подивитись уривок з недавньої промови Мішель Обами, в якій перша леді порушує дуже важливі суспільні питання. Хоч промова й відбулася у рамках політичної кампанії, тут політика залишається за кадром, йдеться про щось більше. Якщо ви не в курсі останніх подій, то недавно знайшли якесь відео, де кандидат в президенти Дональд Трамп досить нецензурно і відверто вихвалявся своїми любовними походеньками. Мішель Обама підтримує іншого кандидата – Хілларі Клінтон, і хоч в даному уривку ніхто з них прямо не згадується, все це варто знати, щоб взагалі зрозуміти про що йдеться.

Також скажу, що публікую цей матеріал не з політичних чи моральних міркувань, а в першу чергу з лексичних. Тут дуже багато важливої лексики на різну тематику, зокрема суспільну, і до того ж, чудова вимова і щира манера Мішель Обами не залишать вас байдужими ні до самої суті, ні до англійської мови. Промова містить 1131 слів, 443 з яких – унікальні, 91% слів входить в Words in Oxford 3000™ (3000 найвживаніших слів за комплексним аналізом лінгвістів). Інформації дійсно не мало, тож якщо вам невідомо багато лексики, розділіть матеріал на кілька разів і поверніться до нього через пару днів, щоб все закріпити, бо тут таки є що закріплювати.


Відео: 


Текст:

michelle-obama-speech

Практика (Обрати спосіб → Choose a Study Mode):

  • Дмитро

    Було б круто залити на ютуб, щоб були англійські субтитри. А знизу вказати унікальні слова, а потім вже переклад. Занадто нагромаджено в перекладі все.

    • Yulia Borkhalenko

      Розумію, інформації дійсно багато, але такі матеріали не розраховані на єдиний перегляд. З відео, текстом і перекладом можна працювати кілька днів, а то й тижнів, в залежності від того, скільки лексики вам не відомо. Майже 450 слів деякі люди й за рік не вивчають 😀
      Коли цілісний переклад доступний одразу, так набагато легше запам’ятати окремі слова і що дуже важливо – їх поєднання, з чим так часто у людей виникають проблеми.
      Відео з англійськими субтитрами знайти і так не проблема, тож кожен сам може перекладати в процесі невідомі йому особисто слова, а якщо додати до них внизу переклад 400 слів, то вийде словник, а не навчальний матеріал 🙂 Це не зовсім зручно і зовсім неефективно.
      Якщо ви дійсно хочете опрацювати цей матеріал, але вас відлякує його об’єм, спробуйте розбирати по сторінці за раз, уважно перечитавши її і прослухавши відео кілька разів. Ви самі побачите, що лексика запам’ятовується краще і все те, що здавалося просто масою інформації, стає на свої місця. До того ж, не категорично вивчити кожнісіньке слово, якщо воно вживається часто, то запам’ятаєте його в наступному тексті 😉 Дякую за відгук!

      • Дмитро

        Не заперечую моя лінь і відсутність часу не дають мені серйозно засісти за цей матеріал )
        В будь-якому випадку дякую за старання, ви робите чудову роботу.

        • На жаль, обіцяти поєднання ліні і чудового результату я не можу, хоч саме ця магічна обіцянка зазвичай притягує людей як магніт. А часу лишнього ніколи не буде, тож єдиний вихід – це сісти і робити те, за що завтра самі скажете собі спасибі. У будь-якому випадку, бажаю успіхів 🙂

          • Дмитро

            Питання не в ліні, а в приорітетах )
            Завжди…

          • Безумовно так. І це нормально, що іноземна мова не є бажаним пріорітетом для багатьох, хоч вона й дійсно потрібна, тому “англійська швидко без зусиль” користується таким попитом. Але ми ж то знаємо, що все це маячня і для результату треба просто трішки підкорегувати свої пріорітети 😉

          • Дмитро

            You damn right! 🙂
            P.S. Потрібно просто полюбити, і все буде добре)

  • Lesya Zhezhukha

    Дякую за насправді чудову роботу! Такі промови варто слухати/дивитися/читати кілька разів не лише для вивчення мови) P.S. на 5-ій сторінці, здається, помилочка не “начальник МІЖ казати і робити”, а “МІГ”.

    • Цілком погоджуюсь, я сама переглянула її кілька разів, так мене захопив ораторський талант пані Обами 🙂 Та й мову вивчати приємніше, ніж з штучними текстами без ніякого смислового й емоційного навантаження. Помилку справила, дякую, що вказали.

  • Віка

    Сьогодні вперше натрапила на цей сайт, але, безумовно, хочу сказати: він найкрутіший із усіх, який я бачила. Безкоштовні, доступні ресурси, як-от: граматика, лексика, вивчення слів. Де іще можна таке знайти? 🙂 Та ще й за умови, що сам матеріал подається зовсім не сухо. Видно, що авторка сайту докладає максимум зусиль до цієї справи. Тож думаю, що результати такої праці поєднують в собі і покликання, і любов до англійської мови, і бажання допомогти іншим її опанувати, тобто усе це мікс, 3 в 1. Дуже дякую за сайт! Просто захотілося висловити свої враження 🙂 Натхнення та успіхів, нехай сайт реалізовується і розвивається із ще більшою силою!

    • Дякую за такий прекрасний відгук! Справді дуже приємно 🙂 Насправді так, ключову роль у всій цій роботі відіграє любов до мови і бажання навіть не стільки навчити, скільки допомогти розуміти в оригіналі, бо переклад ніколи на 100% його не замінить, яким би хорошим він не був. Вдячна за побажання, надіюсь все так і буде 😀