Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

Корисні ідіоми з “nuts”

Англійська мова просто кишить усілякими ідіомами, які треба детально розбирати, щоб нічого не наплутати. Тому давайте розглянемо сталі розмовні вирази зі словом nuts, яке в англійській виступає прикметником. А от поза межами цих висловів nut /nʌt/ – це горіх, nuts – горіхи. it’s nuts / this is nuts / that’s nuts – Детальніше…

Фразові дієслова з “put”

Фразові дієслова розбирати дуже цікаво, адже в залежності від прийменника, значення дієслова різко змінюється. Давайте зараз розглянемо основні фразові дієслова з put, основне значення якого “класти, покласти”. Дієслово неправильне, його форми: put–put–put; putting. TO PUT ON ● надягти, натягти, надіти (одяг, прикраси, окуляри тощо), взути, нанести косметику: Bob put on her boots and Детальніше…

Фразові дієслова з “fall”

Підбірка поширених фразових дієслів з to fall (fall-fell-fallen), основне значення якого “падати”. to fall for • to fall for somebody ‒ закохатися в когось: Why of all people did she have to fall for the cousin of the one who loves her? ‒ Чому з усіх людей вона мала закохатися в кузина того, хто її любить?  Детальніше…

Кольорові ідіоми з “blue”

Ідіоми – це закарбовані у словах емоції, і їх розуміння стирає кордони між знавцями мови і її носіями. Тож пропоную зараз розібрати поширені яскраві ідіоми з синім кольором. ✐ out of the blue – зовсім несподівано Також у певних випадках ця ідіома може перекладатися такими фразеологізмами: як грім з ясного неба, як сніг на голову, Детальніше…

Фразові дієслова з “turn”

На фразові дієслова варто звертати особливу увагу, адже їх значення дуже часто взагалі не має ніякого відношення до первинного значення дієслова. Тож давайте розберемо поширені фразові дієслова з to turn, основне значення якого повертати, повертатися. TO TURN ON  ● увімкнути якийсь електронний пристрій або світло: When I get to work, the first Детальніше…

Ідіома: to dwell on

Розбір важливої ідіоми, яка часто вживається в сучасній англійській. Зверніть увагу, як різко відрізняється значення ідіоми від звичайного дієслова без прийменника on. ● to dwell on (upon) something – зациклюватись на чомусь I know for sure that what we dwell on is who we become. (c) Oprah Winfrey – Я знаю напевно, що Детальніше…

Значення дієслова to save, про які ви не знали

Дієслово to save /seɪv/ окрім основного значення “зберігати”, має й ряд інших важливих значень, які ми зараз і розберемо. Окрім цього, ми розглянемо й сталі вирази (collocations) з дієсловом to save. Collocations – це такі сталі словосполучення, в яких певні слова можуть набувати нового, або просто трішки іншого значення. Тож уважно Детальніше…

Фразові дієслова з “think”

Чергова порція корисних фразових дієслів для збагачення словникового запасу. Цього разу розглянемо фразові дієслова з дієсловом to think, основне значення якого думати. ► to think about  • думати про щось, розмишляти: Do you ever think about life after death? ―Ти коли-небудь думаєш про життя після смерті? Tom thinks only about himself. ― Том Детальніше…

Фразові дієслова з “look”

Ось друга підбірка корисних, часто вживаних фразових дієслів. Цього разу з дієсловом to look, основне значення якого: дивитися, глянути. ► to look after  ● дбати, піклуватися про когось, доглядати когось: John has to look after his younger brother. — Джон має піклуватися про свого молодшого брата. Sometimes he had several hundreds of lambs to Детальніше…

Фразові дієслова з “carry”

Фразові дієслова (phrasal verbs) — це дієслова, які з певним прийменником чи прислівником мають зовсім інше значення ніж без нього. Не знаючи цих значень просто неможливо правильно зрозуміти текст, тож ми будемо розглядати найпоширені фразові дієслова окремо. Ось основні фразові дієслова з дієсловом to carry, основне значення якого: нести, везти. ► carry on • Детальніше…

Ідіома: at stake

► at stake  /ət steɪk/ — на кону; поставлено на карту; під ризиком, під загрозою; під питанням ● That’s a very risky investment. How much money is at stake?  — Це дуже ризикований вклад. Скільки грошей на кону? ● I had to do everything I could, you know that my reputation was at stake. — Я мав зробити все, що міг, ти знаєш, що на карту була поставлена Детальніше…

Ідіома: to count one’s blessings

► to count one’s blessings —  бути вдячним за те, що маєш: • Stop thinking about what is wrong in your life and count your blessings instead. — Перестань зосереджуватися на тому, що в твоєму житті не так, і подякуй за те, що ти маєш. • People often take everything for granted Детальніше…

Ідіома: to get priorities straight

►  to get (one’s) priorities straight  — правильно розставити пріорітети Також можна сказати “to get priorities right”. Розставити правильно пріорітети означає сфокусувати енергію чи увагу на тому, що є дійсно важливим, і що до цього часу ігнорувалося: • After a month of drinking, partying and totally neglecting my studies, I Детальніше…

Різниця між on time / in time

Ці вирази мають дуже схоже значення, але різниця між ними все-таки є: ►In time — вчасно in time for something in time to do something just in time вчасно для чогось вчасно, щоб щось зробити якраз вчасно Зробити щось до того, як це відбудеться. Увага на точному часі не акцентується: Детальніше…

Ідіома: Can’t help but

Can’t help but може мати такі значення: бути не в змозі щось контролювати не могти стримати себе, коли щось сильніше за тебе бути вимушеним щось зробити, бо так склались обставини не мати іншого вибору несвідома дія або “порив душі” ► I can’t help but think about you. — Я не Детальніше…