Різниця між on time / in time

Ці вирази мають дуже схоже значення, але різниця між ними все-таки є:

►In time — вчасно

in time for something in time to do something just in time
вчасно для чогось вчасно, щоб щось зробити якраз вчасно

Зробити щось до того, як це відбудеться. Увага на точному часі не акцентується:

• You are just in time for dinner! — Ти якраз вчасно на обід!

• I didn’t send my application in time. — Я не відправив вчасно заявку.

• I’m sure he will make it in time. — Я впевнена, він зробить це вчасно.

► On time — пунктуально, вчасно за розкладом

Вживається, коли час був точно визначений: дії за розкладом, зустрічі, плани:

• The train arrived on time. — Потяг прибув вчасно.

• I hardly ever get to work on time. — Я майже ніколи не приходжу на роботу вчасно.

• The meeting will start on time, don’t worry. — Збори розпочнуться вчасно, не хвилюйся. 


Завдання

Вставте пропущене слово. Для перекладу речення натисніть підказку (hint).

AAZZAAZZ

Поділіться знаннями:
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •