To be, or not to be: that is the question… Можливо, це і є те саме питання, але воно далеко не єдине, тому треба вміти в них розбиратися, та й не тільки зі смислової точки зору, а й з граматичної. І саме цим ми зараз і займемося, розглянувши всі типи запитань в англійській.
YES / NO QUESTIONS |
Це загальні запитання (також їх називають general questions), на які очікується відповідь “так” або “ні”. У кожній часовій формі такі питання формуються з додаванням допоміжних дієслів, які переносяться на початок, потім йде підмет, а після – основне дієслово.
У таблиці: S – subject (підмет); V1 / V2 / V3 – verb (дієслово і номер колонки неправильних дієслів відповідно, для правильних вказано закінчення, які додаються до основи V1):
допоміжне дієслово: do (I / you / we / they) | does (he / she / it) форма: do / does + S + V1 Do you think it’s true? – Ти думаєш, це правда? Do they sell postcards? – Вони продають листівки? Does it matter now? – Це зараз має значення? |
||
допоміжне дієслово: did для всіх осіб форма: did + S + V1 Did you want to stay? – Ти хотів залишитися? Did Tom lose his wallet? – Том загубив свій гаманець? Did they bring the cake? – Вони принесли торт? |
||
допоміжне дієслово: will для всіх осіб форма: will + S + V1 Will you watch him for a minute? – Ти приглянеш за ним хвилинку? Will she give us her address? – Вона дасть нам свою адресу? Will it end soon? – Це скоро закінчиться? |
||
допоміжне дієслово be: am (I) | are (you / we / they) | is (he / she / it) форма: be + S + V1-ing Am I talking too much? – Я забагато розмовляю? Are you already leaving? – Ти вже йдеш? Is she eating from my plate? – Вона їсть з моєї тарілки? |
||
допоміжне дієслово be: were (I / you / we / they) | was (he / she / it) форма: be + S + V1-ing Were you singing in the shower? – Ти співав у душі? Was Frank screaming at you? – Френк на тебе кричав? Were they trying to convince you? – Вони намагалися тебе переконати? |
||
допоміжне дієслово: will + be для всіх осіб форма: will + S + be + V1-ing Will you be using my computer for long? – Тобі надовго треба мій комп’ютер? Will we be playing against them? – Ми будемо грати проти них? Will Rita be talking all evening? – Рита буде говорити весь вечір? |
||
допоміжне дієслово: have (I / you / we / they) | has (he / she / it) форма: have / has + S + V1-ed для правильних / V3 для неправильних дієслів Have you left Dan a note? – Ти залишив Дену записку? Have I spend too much this month? – Я забагато витратив цього місяця? Has Bob fallen for that? – Боб на те повівся? |
||
допоміжне дієслово: had для всіх осіб форма: had + S + V1-ed для правильних / V3 для неправильних дієслів Had Kate bought a house before the prices went up? – Кейт купила будинок до того, як піднялися ціни? Had they realized what a mistake they made? – Вони усвідомили, яку скоїли помилку? Had I drunk too much before you took me home? – Я занадто багато випив перед тим, як ти відвіз мене додому? |
||
допоміжне дієслово: will для всіх осіб + have для всіх осіб форма: will + have + S + V1-ed для правильних / V3 для неправильних дієслів Will I have had this car for 15 years next summer? I can’t believe. – Наступного літа буде вже 15 років, відколи в мене ця машина? Не можу повірити. Will you have finished when I pick you up? – Ти вже закінчиш, коли я за тобою заїду? Will they have been here for 3 month in August? – Вони пробудуть тут вже 3 місяці у серпні? |
||
допоміжне дієслово: have (I / you / we / they) | has (he / she / it) + been для всіх осіб форма: have / has + been + S + V1-ing Have you been waiting for me? – Ти на мене чекав? Has Elsa been coming earlier lately? – Ельза стала приходити раніше останнім часом? Have they been helping you with the project? – Вони допомагали тобі з проектом? |
||
допоміжне дієслово: had для всіх осіб + been для всіх осіб форма: had + been + S + V1-ing Had I been sleeping when you came? – Я спала, коли ти прийшов? Had you been searching in the wrong place until she told you where to find it? – Ви шукали не в тому місці, поки вона не сказала вам де це знайти? Had Tom been complaining about Steve before he fired him? – Том скаржився на Стіва, перед тим, як звільнив його? |
||
допоміжне дієслово: will для всіх осіб + have для всіх осіб + been для всіх осіб форма: will + S + have + been + V1-ing Will I have been playing for more than 5 hours when you finish? – Я гратиму більше 5 годин, коли ти закінчиш? Will she have been working here for 15 years when the bank closes? – Вона пропрацює тут 15 років, коли банк закриється? Will they have been discussing it for long by the time we arrive? – Вони вже довго обговорюватимуть це перед тим, як ми прийдемо? |
||
форма: modal verb + S + V1 Can she call me latter? – Вона може зателефонувати мені пізніше? Would you like some juice? – Хочете соку? Should we invite Kate and John? – Нам варто запросити Кейт та Джона? |
Зверніть увагу, що у Present Simple та Past Simple, коли основним дієсловом є be, то запитання утворюються з самим дієсловом be, без допоміжного do:
Am I ugly? – Я потворний? (Не: Do I be ugly? абощо)
Are you hungry? – Ти голодна?
Is she ready? – Вона готова?
Were they together? – Вони були разом?
Was Sam there too? – Сем там також був?
Якщо у таких запитаннях є частка not, то вона ставиться після допоміжного дієслова (якщо їх кілька, то після першого). Такі питання перекладаються на українську з “хіба”:
(Does she not) Doesn’t Tina realize her responsibility? – Хіба Тіна не усвідомлює свою відповідальність?
(Have you not) Haven’t you heard about the accident? – Хіба ти не чув про аварію?
(Will it not) Won’t it be easier than before? – Хіба це не буде легше, ніж раніше?
(Has Mark not) Hasn’t Mark been living here since 1998? – Хіба Марк не живе тут з 1998?
(Will they not) Won’t they have been married for 10 years in July? – Хіба в липні не буде 10 років, як вони вже одружені?
SPECIAL QUESTIONS |
У спеціальних запитаннях на початку додаються запитальні слова, все інше залишається тим самим. На них очікується розгорнутіша відповідь, ніж на загальні питання:
what
що |
What have you done, Martha? – Що ти накоїла, Марто?
What are you hiding behind you back? – Що ти ховаєш за спиною? What will happen if I press this button? – Що станеться, якщо я натисну на цю кнопку? |
when
коли |
When are you getting married? – Коли ви одружуєтеся?
When do you leave, Steve? – Коли ти йдеш, Стів? When will it rain again? – Коли знову буде дощ? |
where
де |
Where is the bathroom? – Де ванна кімната?
Where have you hidden the presents? – Де ти сховав подарунки? Where did they meet you? – Де вони тебе зустріли? |
why
чому |
Why is she crying? – Чого вона плаче?
Why have you taken off your shoes? – Чого ти зняла взуття? Why do they call you Jack, Peter? – Чого вони називають тебе Джеком, Пітере? |
which
який -а; -е; -і |
Which one do you want? – Який саме ти хочеш?
Which play have they seen? – Яку виставу вони бачили? Which options do we have? – Які в нас є варіанти? |
how як how much / long скільки |
How do you feel? – Як ти почуваєшся?
How much will it cost in a month? – Скільки це коштуватиме через місяць? How long has he been hiding in here? – Скільки часу він тут ховався? |
Запам’ятайте важливу різницю між словами what / which:
What company do you want to work for? – На яку компанію ти хочеш працювати? (Загалом)
Which company do you want to work for? – На яку компанію ти хочеш працювати? (На яку з кількох певних)
Також є питальні слова who / whose, але ми їх розберемо згодом, бо там свої особливості.
Зверніть увагу: у розмовній мові у загальних запитаннях часто зберігається порядок слів розмовного речення із запитальною інтонацією, але це не стосується спеціальних запитань:
Are you leaving? – Ти йдеш? (Звичайне запитання) ✓
You are leaving? – Ти йдеш? (Розповідне речення як питання у розм. мові) ✓
When are you leaving? – Коли ти йдеш? (Спеціальне запитання) ✓
When you are leaving? (Спеціальне запитання як розмовне речення) ✕
Крім цього, у розмовній мові можуть деколи взагалі опускатися допоміжні дієслова:
Are you leaving? – Ти йдеш? ✓
You leaving? – Ти йдеш? ✓
Інший приклад:
Has he been calling you lately? – Він телефонував останнім часом? ✓
He been calling you lately? – Він телефонував останнім часом? ✓
Це дуже важливо зрозуміти, щоб не заплутатися в часах і в порядку слів, але пам’ятайте, що це характерно для розмовної мови, а на письмі варто дотримуватися стандартної граматики.
ALTERNATIVE QUESTIONS |
Альтернативні запитання нічим не відрізняються від загальних і спеціальних питань, але несуть в собі альтернативу вибору. Порядок слів залишається при цьому таким самим. Також не забувайте ставити коми між альтернативами:
Are you leaving or staying? – Ти йдеш, чи залишаєшся?
Would you like chocolate, vanilla, or strawberry ice cream? – Вам шоколадне, ванільне, чи полуничне морозиво?
Do they prefer pancakes or fruit for breakfast? – Їм краще млинці чи фрукти на сніданок?
Did you invite Anna, Maria, or both of them? – Ти запросив Анну, Марію, чи їх обох?
Which color do you like best? Yellow or orange? – Який колір тобі подобається більше? Жовтий чи помаранчевий?
INDIRECT QUESTIONS |
Непрямі запитання це ті, які містяться в іншому запитанні чи ствердженні. Їх особливість полягає в тому, що у них зберігається розповідний порядок слів. Вони часто починаються з фраз could you tell me / do you know / I wonder / I would like to know тощо. Такі питання є ввічливішими, особливо, коли ви звертається до незнайомців.
Давайте поглянемо на них і на звичайні запитання заразом:
When is the restaurant closing? – Коли зачиняється ресторан?
Could you tell me when the restaurant is closing? – Чи не могли б ви мені сказати, коли зачиняється ресторан?
Have you planned it in advance? – Ти це розпланував заздалегідь?
I would like to know if you have planned it in advance. – Мені б хотілося знати, чи ти це розпланував заздалегідь?
How many times did she say that? – Скільки разів вона це казала?
I wonder how many times she said that? – Цікаво, скільки разів вона це казала?
Для альтернативної відповіді можна вживати or not, яке ставиться або в кінці, або після whether, але не після if:
I wonder if he signed the agreement or not? – Цікаво, чи він підписав договір, чи ні? ✓
I wonder whether or not he signed the agreement? – Цікаво, підписав, чи ні, він договір? ✓
I wonder if or not he signed the agreement? ✕
SUBJECT QUESTIONS |
Запитання до підмета теж мають важливу особливість: порядок слів у них розповідний. Такі питання формуються, замінивши суб’єкта (того, хто виконав дію), на запитальне слово who, рідше what. Давайте поглянемо на розповідне речення, звичайне запитання і запитання до підмета, щоб краще зрозуміти, що тут відбувається:
Barbara broke the glass. – Барбара розбила скло.
What did Barbara break? – Що Барбара розбила?
Who broke the glass? – Хто розбив скло?
Зверніть увагу, що навіть якщо у підметі ми маємо множину, у запитанні стоїть однина, бо ми не знаємо, чи однина там чи множина, коли задаємо питання:
The children are playing in the yard. – Діти граються на подвір’ї.
Where are the children playing? – Де діти граються?
Who is playing in the yard? – Хто грається на подвір’ї?
Who are playing in the yard? ✕
Також зверніть увагу на такий випадок:
My cousin has been threatening me. – Моя кузина мені погрожує.
Who has been threatening you? – Хто тобі погрожує?
Whom has your cousin been threatening? – Кому погрожує твоя кузина?
Тут whom стосується не підмета, а додатку, і відповідає на питання не “хто”, а “кому”. У розмовній мові буває замість whom кажуть who:
Who has your cousin been threatening? – Кому погрожує твоя кузина? (Розмовна мова) ✓
З what треба бути обережнішими, бо ним рідше можна замінити підмет, але це теж можливо:
Something terrible happened at the end of the play. – Щось жахливе сталося в кінці п’єси.
What happened at the end of the play? – Що сталося в кінці п’єси?
Where did something terrible happened? – Де сталося щось жахливе?
TAG QUESTIONS |
Розділові запитання включають в себе частину зі стверджувальним порядком слів, і через кому додається запитальна частина із допоміжним дієсловом.
Зазвичай якщо перша частина стверджувальна, то друга заперечна, і навпаки. Такі питання ще називають розділовими з протилежною полярністю:
I’m right, aren’t I (am I not)? – Я правий, чи не так? (Скорочення: aren’t I, не amn’t I)
You know it better than me, don’t you (do you not)? – Ти ж це краще за мене знаєш, чи не так?
Mary was with you last night, wasn’t she (was she not)? – Мері була з тобою минулої ночі, чи не так?
Tom isn’t your colleague, is he? – Том не твій колега, чи не так?
We haven’t missed the train, have we? – Ми ж не пропустили потяг, чи не так?
You won’t tell my girlfriend about this, will you? – Ти ж не скажеш про це моїй дівчині, чи не так?
Але існує й інший варіант таких запитань, коли обидві частини є або стверджувальними, або заперечними. Їх ще називають питаннями з однаковою полярністю. Вони ставляться, коли ми приходимо до якогось висновку і не маємо щодо нього сумнівів. Часто це говориться в’їдливо:
So, this is your little secret, is it? – То це твоя маленька таємниця, еге ж?
Oh, it really hurts, does it? – О, дійсно боляче, правда ж?
It’s not what you expected, isn’t it? – Це не те, чого ти очікував, хіба ні?
Також часто такі питання ставляться з модальними словами, щоб надати важливості, терміновості. У багатьох випадках, це навіть не прямі питання, а більш емоційне ставлення мовця:
Hurry up, will you? – Давай поквапся!
You can do it, can you? – Ти ж можеш це зробити, правда ж?
Let’s discuss it later, shall we? – Давайте це обговоримо пізніше, добре?
Деколи в українському розумінні англійської граматики tag questions обов’язково мають одну частину розповідну, а іншу заперечну, тому якщо в якомусь стандартному тесті вас просять скласти таке питання, то не варто експериментувати з однаковою полярністю.
ECHO QUESTIONS |
“Ехо-запитання” повторюють якусь частину почутого, коли ми хочемо перепитати чи уточнити інформацію. У них важливо зберігати запитальну, підвищену в кінці інтонацію:
I’ll tell Diana right now. – Я скажу Діані прямо зараз.
You will tell her now? – Прямо зараз скажеш? (Ехо-запитання) ✓
Will you tell her now? – Ти зараз їй скажеш? (Звичайне запитання) ✓
Важливо запам’ятати, що з ними ніколи не вживаються запитальні слова, бо ми трохи перефразовуємо чи просто повторюємо почуте, а не ставимо нове запитання:
: I have been to New York this weekend. – Я був у Нью-Йорку цими вихідними.
: You have been to New York? – Ти в Нью-Йорку був? (Ехо-запитання) ✓
Where have you been? – Де ти був? (Звичайне запитання) ✓
Where you have been? (Ехо-запитання) ✕
Однак, можна замінити певну частину недочутого запитальним словом:
: Have you been where? / Have you been to what? – Де ти кажеш був?
Такі питання також допомагають підтримати розмову, проявити інтерес до почутого:
: I went to New York this weekend. – Я їздив у Нью-Йорк цими вихідними.
: Did you? – Справді?
Також таке питання може мати заперечну форму:
: It was a great party! – Це була чудова вечірка!
: Wasn’t it? – Хіба ні?
EXCLAMATORY QUESTIONS |
Це не зовсім питання, а скоріш вигуки, але в них зберігається порядок слів загального запитання і ставиться знак оклику. Це щось схоже на питання, яке не потребує відповіді, так як виражає думку мовця, який вважає, що всі і так з ним погоджуються:
Isn’t she gorgeous! – Хіба вона не прекрасна!
Is this a great idea, or what! – Це чудова ідея, чи що!
That’s a perfect house, isn’t it! – Це ідеальний будинок, хіба ж ні!
ВАШЕ ЗАВДАННЯ |
Завдання до матеріалу.
Завдання до матеріалу.
0 коментарів