Дієслово to save /seɪv/ окрім основного значення “зберігати”, має й ряд інших важливих значень, які ми зараз і розберемо. Окрім цього, ми розглянемо й сталі вирази (collocations) з дієсловом to save. Collocations – це такі сталі словосполучення, в яких певні слова можуть набувати нового, або просто трішки іншого значення. Тож уважно читайте подані речення і їх переклад, щоб завжди розуміти все правильно, і вміти висловлюватися як носії мови.


to save – зберігати 

Це дієслово у значенні “зберігати” вживається в прямому і в переносному значенні.

I told you to save your computer files to disk for safety. – Я ж казала тобі зберегти комп’ютерні файли на диск заради безпеки. 

We need to plant more trees, if we want to save the environment. – Нам потрібно садити більше дерев, якщо ми хочемо зберегти навколишнє середовище.


to save – рятувати 

Варто запам’ятати, що в англійській є ще одне дієслово: to rescue, яке означає рятувати від небезпеки або якогось скрутного становища.

Wearing a seat belt in a car can save your life. – Пристебнутий ремень безпеки в автомобілі може врятувати ваше життя.

The two noble women were willing to do all that they could to save their city. – Дві благородні жінки були готові зробити все, що могли, щоб врятувати своє місто.

The preacher told him to repent and ask God to save his soul. – Проповідник сказав йому покаятися і просити Бога врятувати його душу.


to save – економити, заощадити

Зверніть увагу, що вираз “to save money” може мати два трішки відмінних між собою значення.

We need to turn the lights off to save electricity. – Нам потрібно вимикати світло, щоб заощадити електроенергію.

If we plan the journey properly, we can save a lot of time. – Якщо ми сплануємо подорож належним чином, то зможемо зекономити багато часу.

I save money by running in the park instead of going to the gym. – Я економлю гроші бігаючи в парку, замість того, щоб ходити в спортзал. (зекономити, не обов’язково відкладаючи на щось)

She had never been able to save much from her salary. – Їй ніколи не вдавалося багато заощаджувати зі своєї зарплатні. (тобто відкладати гроші)


to save – приберегти

Схоже значення до попереднього, тільки тут вже йдеться не про матеріальні речі.

Don’t walk too quickly, save your energy for later. – Не йди занадто швидко, прибережи свою енергію на потім.

You have been very ill, rest in bed and save your strength. – Ви були дуже хворі, відпочивайте в ліжку і прибережіть свої сили.


to save – уникнути зайвого клопоту

Це дієслово також означає уникнути марних або безглуздих зусиль. Часто зустрічається саме вираз  “save somebody the trouble”, тобто уникнути зайвих проблем чи клопоту. Переклад може бути різний в залежності від емоційного забарвлення, і чи це розмовна мова, але в будь-якому випадку вираз несе в собі зайвий клопіт з чимось, навіть якщо й немає самого слова “клопіт”.

He won’t appreciate a birthday cake, save yourself the trouble. – Він все одно не оцінить іменинний торт, тож не мороч собі голову. (не варто його пекти, якщо він не оцінить)

Why don’t you just buy the land from them and save yourself all this trouble? – Чому б вам просто не купити у них землю і уникнути всього цього зайвого клопоту?

It would save you a trip back up there. – Це дозволить вам зайвий раз туди не їхати.


 to save – запобігти програшу

Також це дієслово означає недопустити противника забити гол чи заробити очки. Вживається, коли йдеться про різні командні або індивідуальні змагання. Переклад може бути різний, але завжди мається на увазі, що гравець врятував команду чи самого себе від голу чи поразки.

Belgian goalkeeper saved three penalties. – Бельгійський воротар відбив три пенальті.

The captain save his team two goals in a row.  – Капітан врятував свою команду від двох голів поспіль. 


 to save – свідомо зберегти щось для когось

Зверніть увагу, що хоч переклад може бути трохи неочікуваний, у всіх цих випадках мається на увазі навмисно зберегти щось для когось чи при собі.

John always saves Jane a seat on the bus. – Джон завжди займає Джейн місце в автобусі.  

She saved some space in her suitcase for souvenirs. – Вони залишила трохи місця у валізі для сувенірів. 

Save me some cake. – Залиш мені трохи торта.

Save it, Joe, – I’m in trouble now. – Залиш це при собі, Джо, – у мене  і так зараз вистачає проблем.

Save it – залиш це при собі; перестань; не треба; давай якось потім (кажуть, коли хочуть, щоб хтось заткнувся, перестав базікати, скаржитися, особливо в дусі “а я ж тобі казав”. Також так можна сказати, коли у вас зараз немає сили слухати, і ви бажаєте почути це пізніше. Сам по собі вираз не є грубим, та все ж несе в собі, що вам набридло, або зовсім не хочеться слухати.

Категорії: лексика

0 коментарів

Залишити відповідь

Заповнювач аватара

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *