Participle — це слово утворене від дієслова, яке має властивості прикметника, тож відповідає на питання який? яка? яке? Це не зовсім точний відповідник українського дієприкметника, адже в реченні participle може виступати прикметником або іменником, а на українську мову перекладатися дієприкметником, прикметником, або ж іменником. Ось якими вони бувають:
Вид | Утворення | Приклади |
Present Participle
описує яким щось або хтось є |
інфінітив +ing | amazing — вражаючий
worrying — бентежний |
Past Participle
описує як хтось почувається |
інфінітив +ed | amazed — вражений
worried — збентежений |
Perfect Participle
● виражає завершену дію ● утворює пасивний стан |
допоміжне дієслово –ing
+ Past Participle |
having left — пішовши
being left— будучи покинутим (пасив) |
Особливість вживання
Давайте детальніше розглянемо важливу відмінність між Present і Past Participles, а саме те, що закінчення -ing виражає яким хтось або щось є, а закінчення -ed ‒ те, як хтось почувається. З цього правила немає виключень, тож пам’ятаючи це просте правило, ви зможете завжди правильно зрозуміти значення. Ось кілька прикладів:
I didn’t enjoy that horror film, it was very frightening. ‒ Мені не сподобався той фільм жахів, він був дуже страшний.
I was really frightened by a sudden night call. ‒ Я був дійсно дуже наляканий раптовим нічним дзвінком.
Don’t bite your nails, it’s extremely annoying habit! ‒ Не кусай нігті, це надзвичайно дратівлива звичка!
I was really annoyed when I didn’t get the promotion I hoped for. ‒ Я був дуже роздратований, коли не отримав підвищення, на яке надіявся.
I’m tired of your constant complains. ‒ Я стомлений від твоїх постійних скарг.
The trip was very tiring and we were looking forward to have some rest. ‒ Подорож була дуже втомливою і ми з нетерпінням чекали на відпочинок.
Варто також пам’ятати, що переклад не завжди буквальний, адже в українській може не бути відповідника, і тоді слово перекладається іншими частинами мови, зберігаючи своє значення:
The people I work with are satisfied with their jobs. ‒ Люди, з якими я працюю, задоволені своєю роботою.
My previous job was unsatisfying in terms of professional development. ‒ Моя попередня робота не задовольняла мене в точки зору професійного розвитку.
(unsatisfying — який не задовольняє, незадовільний)
The food was disgusting and I went to sleep on an empty stomach. ‒ Їжа була огидною, і я пішов спати на голодний шлунок.
I’m utterly disgusted with his manners. ‒ Мені вкрай противні його манери.
(disgusted — той, який відчуває огиду; коли щось комусь противно)
Завдання
Оберіть один правильний варіант згідно з правилами.
▼
▼
1 коментар
Тарас · 19.12.2019 о 10:48 PM
Дякую. Дуже добре, що подано граматику українською. Викладення граматики англійської мови російською дуже заплутує.